玉叶 Yu Ye

       
   
   
   
   
   

冬至了吗

Ist es schon Winter

   
   
他吃东西的姿势有点特别 Seine Haltung beim Essen ist etwas eigenartig
驻足观察了是粽子 Ich bleibe stehen, um zu schauen, er isst Zongzi, Klebreis in Blätter gewickelt
粽子?! Zongzi?!
心里咯噔了一下 Mein Herz schlägt höher
心中的一股暖流 Eine warme Strömung in meinem Herzen
随着呼吸道往上蔓延 Steigt mit meinem Atem auf und breitet sich
咽喉、大脑、直至眼帘 Über Hals und Kopf bis zu den Augen aus
冬至了吗 Ist es schon Winter?
窗外草木如诗 Vor dem Fenster sind die Pflanzen wie ein Gedicht
落叶不比夏天多一点点 Anders als im Sommer sind etwas mehr Blätter gefallen
行人 衬衫 Die Fußgänger in der
在二十几度的城堡里 Über zwanzig Grad warmen Stadt
并非偶遇 Tragen nicht zufällig leichte Hemden und Blusen
冬至了吗 Ist es schon Winter?
像往日走访城市 Wie damals, als ich die Stadt besuchte
姑苏 冬酿 Als in Suzhou   mit dem Reiswein
江南 水乡 赤豆 Und in Jiangnan   im Land der Seen und Kanäle   mit den roten Bohnen
多了一些顺应市场的商品 Etwas mehr marktkonforme Produkte hinzugekommen
却少了几许暖心的团聚 Doch einige herzerwärmende Wiedersehen weggefallen waren